Décryptage de Proverbes 25:25
מַיִם קָרִים עַל־נֶפֶשׁ עֲיֵפָה וּשְׁמוּעָה טוֹבָה מֵאֶרֶץ מֶרְחָק
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מַיִם | מי | eau | Selon le contexte: 1)(des) eaux 2)Maïm | 1)nom masculin pluriel 2)nom propre |
| קָרִים | ||||
| עַל־נֶפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | auprès de (une) âme | nom masculin ou féminin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement ( על: sur, dessus, auprès de). |
| עֲיֵפָה | ||||
| וּשְׁמוּעָה | ||||
| טוֹבָה | טוב | être bon | bonne ce qui est bon | adjectif féminin singulier |
| מֵאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | de (un) pays | nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מֵ) |
| מֶרְחָק |

