Décryptage de Proverbes 26:14
הַדֶּלֶת תִּסּוֹב עַל־צִירָהּ וְעָצֵל עַל־מִטָּתוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַדֶּלֶת | דלת | porte; battant | la porte | nom féminin singulier avec article. Issu du verbe (דלה :pendre ou être balançant ;puiser (de l'eau), dans l'idée de suspension et balancement |
| תִּסּוֹב | ||||
| עַל־צִירָהּ | ||||
| וְעָצֵל | ||||
| עַל־מִטָּתוֹ | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | sur son lit | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de). Lit ou plancher surélevé sur lequel on s'étend ou on peut s'asseoir, généralement couvert de tapis ou de coussins |

