Décryptage de Proverbes 28:16

נָגִיד חֲסַר תְּבוּנוֹת וְרַב מַעֲשַׁקּוֹת שֹׂנֵא בֶצַע יַאֲרִיךְ יָמִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
נָגִידנגידsouverain, chef (un) souverain

(un) gouverneur
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).

nom issu du verbe (נגד: annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face)). Paal inusité : être en face

Titre désignant à l’origine un dirigeant communautaire juif, d’un rang équivalent à celui d’un gouverneur
חֲסַרחסרdiminuer, manquer (il) a manqué

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
תְּבוּנוֹת
וְרַברבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux et grand

et nombreux
adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Nota: l'adjectif grand est un adjectif de qualité. il faut comprendre par "nombreux" "puissant"(grand en nombre de possessions, par exemple) ou "âgé"(grand en nombre d'années)
מַעֲשַׁקּוֹת
שֹׂנֵאשנא שׂנאhaïr, prendre en aversion haïssantverbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
בֶצַע
יַאֲרִיךְארךêtre ou devenir long , se prolonger, s'étendre (il) prolongeraverbe type "Pé alef -Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier


Au Hifil, signifie: rendre long, prolonger, allonger
יָמִיםיוםjourSelon le contexte:

1(des) jours

2)(un) temps

(une) durée
1)nom masculin pluriel

2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×