Décryptage de Proverbes 29:4
מֶלֶךְ בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד אָרֶץ וְאִישׁ תְּרוּמוֹת יֶהֶרְסֶנָּה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier Langue Hébreue et Araméenne |
| בְּמִשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | 1)en jugement 2) en droit (ce qui est juste selon la loi) | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) |
| יַעֲמִיד | ||||
| אָרֶץ | ארץ | terre , pays | (un) pays (une) terre | nom féminin singulier |
| וְאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et (un) homme | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| תְּרוּמוֹת | ||||
| יֶהֶרְסֶנָּה |

