Décryptage de Proverbes 30:11

דּוֹר אָבִיו יְקַלֵּל וְאֶת־אִמּוֹ לֹא יְבָרֵךְ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
דּוֹרדר דורgénération, race Selon le contexte

1)(une) génération

2) Dor

1)nom masculin singulier .

2)nom propre
אָבִיואבpèreson pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
יְקַלֵּלקללêtre léger, diminuer; être vil, être méprisable (il) maudira

(il) détestera

(il) exécrera

(il) traitera comme méprisable
verbe type "Géminé" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier.

Au Piel , signifie : maudire, exécrer, détester, traiter comme vil, méprisable
וְאֶת־אִמּוֹאם אמmère , aïeuleet sa mèrenom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct, précédé du Vav conjonctif
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יְבָרֵךְברךs'agenouiller, bénir 1)(il) bénira

2)que (il) bénisse
1)verbe type "Ayin gutturale" (s'agenouiller)conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier .

2)verbe type "Ayin gutturale" (s'agenouiller)conjugué au Piel jussif masculin singulier .

Au piel, ce verbe signifie bénir.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×