Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־אִמּוֹ (véêt imo)
Racine du mot traduit : mère , aïeule
Traduction : et sa mère
Remarques : nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct, précédé du Vav conjonctif
3 résultats (1-3)
| Genèse 2:24 | עַל־כֵּן יַעֲזָב־אִישׁ אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמּוֹ וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד |
| C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère et il sera attaché à sa femme et ils deviendront une seule chair |
| Lévitique 20:9 | כִּי־אִישׁ אִישׁ אֲשֶׁר יְקַלֵּל אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמּוֹ מוֹת יוּמָת אָבִיו וְאִמּוֹ קִלֵּל דָּמָיו בּוֹ |
| car un homme, un homme qui maudira son père et sa mère sera certainement mis à mort ; il a maudit son père et sa mère, ses sangs sont en lui. |
| Proverbes 30:11 | דּוֹר אָבִיו יְקַלֵּל וְאֶת־אִמּוֹ לֹא יְבָרֵךְ |

