Décryptage de Lévitique 20:9
כִּי־אִישׁ אִישׁ אֲשֶׁר יְקַלֵּל אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמּוֹ מוֹת יוּמָת אָבִיו וְאִמּוֹ קִלֵּל דָּמָיו בּוֹ
car un homme, un homme qui maudira son père et sa mère sera certainement mis à mort ; il a maudit son père et sa mère, ses sangs sont en lui.
Nota : Selon Rachi: "Ses sangs sont en lui par lapidation. Il en est même toutes les fois qu’il est écrit : « ses sangs sont en lui » ou : « leurs sangs sont en eux ». "
Maudire: sens de traiter comme vil, méprisable
Maudire: sens de traiter comme vil, méprisable
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)car (un) homme 2)car (un) mâle 3)car chacun(e) | nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que). (אִישׁ: généralement traduit par homme,mais ici prend le sens de chacun) |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| יְקַלֵּל | קלל | être léger, diminuer; être vil, être méprisable | (il) maudira (il) détestera (il) exécrera (il) traitera comme méprisable | verbe type "Géminé" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier. Au Piel , signifie : maudire, exécrer, détester, traiter comme vil, méprisable |
| אֶת־אָבִיו | אב | père | son père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| וְאֶת־אִמּוֹ | אם אמ | mère , aïeule | et sa mère | nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct, précédé du Vav conjonctif |
| מוֹת | מות | mourir , périr | 1) mourir 2)la mort de (d'; des) | 1 )verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal infinitif absolu. Quand il précède le verbe mourir conjugué,il accentue le fait que l'état de mourir est certain, arrêté. 2) nom masculin singulier à l'état construit |
| יוּמָת | מות | mourir , périr | (il) sera mis à mort (littéralement : il sera fait mort) | verbe type " Ayin vav" conjugué au Houfal inaccompli 3ème masculin singulier.(forme pausale) |
| אָבִיו | אב | père | son père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וְאִמּוֹ | אם אמ | mère , aïeule | et sa mère | nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| קִלֵּל | קלל | être léger, diminuer; être vil, être méprisable | (il) a maudit (il)a détesté (il) a exécré (il) a traité comme méprisable | verbe type "Géminé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier. Au Piel , signifie : maudire, exécrer, détester, traiter comme vil, méprisable |
| דָּמָיו | אדם | être rouge | son sang (littéralement: ses sangs) | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe 3ème masculin singulier. |
| בּוֹ | בו | dans lui , en lui | en lui par lui parmi lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

