Décryptage de Ecclésiaste 2:6

עָשִׂיתִי לִי בְּרֵכוֹת מָיִם לְהַשְׁקוֹת מֵהֶם יַעַר צוֹמֵחַ עֵצִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עָשִׂיתִיעשה עשׂהfairej'ai faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 1ère singulier
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
בְּרֵכוֹת
מָיִםמיeauSelon le contexte :

1)(des) eaux

2)Maïm
1)nom masculin pluriel

2) nom propre
לְהַשְׁקוֹתשקה שׁקהabreuver, arroser pour abreuververbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Ce verbe est inusité au Paal
מֵהֶםהםeuxSelon le contexte:

1)d'eux

2) plus qu'eux
1)préposition d'origine (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

2)préposition de comparaison (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
יַעַריערforêtforêt

nom masculin singulier.


Nom issu d'un verbe arabe, inusité (יער : déborder), dans l'idée de redondance et abondance ou surabondance, tel que la croissance luxuriante des plantes.
צוֹמֵחַ
עֵצִיםעץ עצarbre, bois (des) bois

(des) arbres

nom masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×