Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְהַשְׁקוֹת (léhashkot)
Racine du mot traduit : abreuver, arroser
Traduction : pour abreuver
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
Ce verbe est inusité au Paal
5 résultats (1-5)
| Genèse 2:10 | וְנָהָרּ יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת־הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים |
| alors un fleuve sortant d'Eden pour abreuver le jardin et de là, il se sépara et il fut (pour) quatre têtes. |
| Exode 2:16 | וּלְכֹהֵן מִדְיָן שֶׁבַע בָּנוֹת וַתָּבֹאנָה וַתִּדְלֶנָה וַתְּמַלֶּאנָה אֶת־הָרְהָטִים לְהַשְׁקוֹת צֹאן אֲבִיהֶן |
| et le prêtre de Midian avait sept filles ; et elles vinrent, et puisèrent, et remplirent les auges pour abreuver le bétail de leur père. |
| Ecclésiaste 2:6 | עָשִׂיתִי לִי בְּרֵכוֹת מָיִם לְהַשְׁקוֹת מֵהֶם יַעַר צוֹמֵחַ עֵצִים |
| |
| Esaïe 43:20 | תְּכַבְּדֵנִי חַיַּת הַשָּׂדֶה תַּנִּים וּבְנוֹת יַעֲנָה כִּי־נָתַתִּי בַמִּדְבָּר מַיִם נְהָרוֹת בִּישִׁימֹן לְהַשְׁקוֹת עַמִּי בְחִירִי |
| |
| Ezéchiel 17:7 | וַיְהִי נֶשֶׁר־אֶחָד גָּדוֹל גְּדוֹל כְּנָפַיִם וְרַב־נוֹצָה וְהִנֵּה הַגֶּפֶן הַזֹּאת כָּפְנָה שָׁרֳשֶׁיהָ עָלָיו וְדָלִיּוֹתָיו שִׁלְחָה־לּוֹ לְהַשְׁקוֹת אוֹתָהּ מֵעֲרֻגוֹת מַטָּעָהּ |
| |