Décryptage de Ezéchiel 17:7

וַיְהִי נֶשֶׁר־אֶחָד גָּדוֹל גְּדוֹל כְּנָפַיִם וְרַב־נוֹצָה וְהִנֵּה הַגֶּפֶן הַזֹּאת כָּפְנָה שָׁרֳשֶׁיהָ עָלָיו וְדָלִיּוֹתָיו שִׁלְחָה־לּוֹ לְהַשְׁקוֹת אוֹתָהּ מֵעֲרֻגוֹת מַטָּעָהּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
נֶשֶׁר־אֶחָד
גָּדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir grandadjectif masculin singulier
גְּדוֹל
כְּנָפַיִםכנףrecouvrir (des) ailes nom féminin pluriel.(forme duelle)

Nota: vient de couvrir quelque chose, le pourvoir d'une couverture, d'un élément protecteur
וְרַב־נוֹצָה
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
הַגֶּפֶןגפןcep ou pied de vigne le cep (de vigne)
nom masculin et féminin singulier avec article.
הַזֹּאתזאתcelle-cila celle-cipronom démonstratif féminin singulier avec article
כָּפְנָה
שָׁרֳשֶׁיהָ
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
וְדָלִיּוֹתָיו
שִׁלְחָה־לּוֹ
לְהַשְׁקוֹתשקה שׁקהabreuver, arroser pour abreuververbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Ce verbe est inusité au Paal
אוֹתָהּאתהelleellepronom personnel COD3ème féminin singulier.
מֵעֲרֻגוֹת
מַטָּעָהּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×