Décryptage de Ecclésiaste 3:3
עֵת לַהֲרוֹג וְעֵת לִרְפּוֹא עֵת לִפְרוֹץ וְעֵת לִבְנוֹת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עֵת | ||||
| לַהֲרוֹג | הרג | tuer, assassiner, abattre | pour tuer | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וְעֵת | ||||
| לִרְפּוֹא | ||||
| עֵת | ||||
| לִפְרוֹץ | ||||
| וְעֵת | ||||
| לִבְנוֹת | בנה;-;בת | bâtir;-;fille | selon le contexte: 1)pour bâtir 2)pour filles de | 1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Ce verbe signifie aussi : dresser à partir du sol. Les verbes בנה et נטע sont toujours associés dans le Deutéronome. 2)nom féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל) |

