Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַהֲרוֹג (laharogu)
Racine du mot traduit : tuer, assassiner, abattre
Traduction : pour tuer
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
2 résultats (1-2)
| Esther 7:4 | כִּי נִמְכַּרְנוּ אֲנִי וְעַמִּי לְהַשְׁמִיד לַהֲרוֹג וּלְאַבֵּד וְאִלּוּ לַעֲבָדִים וְלִשְׁפָחוֹת נִמְכַּרְנוּ הֶחֱרַשְׁתִּי כִּי אֵין הַצָּר שֹׁוֶה בְּנֵזֶק הַמֶּלֶךְ |
| Car nous avons été vendus, moi et mon peuple, pour extermination, tuerie, perte ! Et si nous avions été vendus pour serviteurs et servantes, je me serais tue; car l’oppresseur n'est pas égal en préjudice causé au roi ! » |
| Ecclésiaste 3:3 | עֵת לַהֲרוֹג וְעֵת לִרְפּוֹא עֵת לִפְרוֹץ וְעֵת לִבְנוֹת |

