Décryptage de Ecclésiaste 3:22

וְרָאִיתִי כִּי אֵין טוֹב מֵאֲשֶׁר יִשְׂמַח הָאָדָם בְּמַעֲשָׂיו כִּי־הוּא חֶלְקוֹ כִּי מִי יְבִיאֶנּוּ לִרְאוֹת בְּמֶה שֶׁיִּהְיֶה אַחֲרָיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְרָאִיתִיראהvoir et je verraiverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אֵיןאיןrien , il n y a pas , néant1)rien

2)il n'y a pas

subsantif
טוֹבטובêtre bonSelon le contexte:

1)bon

bien

2)Tov
1)adjectif masculin singulier

2)nom propre
מֵאֲשֶׁראשר אשׁרque , qui Selon le contexte:

1)de que

d'où

2)plus que

1)pronom relatif invariable relié par maqqef à l'adverbe (כָל) et introduit par la préposition d'origine (מ)

2)pronom relatif invariable relié par maqqef à l'adverbe (כָל) et introduit par le comparatif (מ)
יִשְׂמַחשמח שׂמחse réjouir, être gai, vivre dans la joie,être contentque (il) se réjouisse

que (il) soit gai
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal jussif masculin singulier
הָאָדָםאדםêtre rougel'être humain

nom masculin singulier avec article
בְּמַעֲשָׂיו
כִּי־הוּאהואlui, celui-làcar luipronom personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination

חֶלְקוֹ
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מִימיquiqui ?pronom interrogatif personnel
יְבִיאֶנּוּבואvenir(il) le fera venir

(il) l'amènera
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans
לִרְאוֹתראהvoirpour voirverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
בְּמֶה
שֶׁיִּהְיֶה
אַחֲרָיואחרderrière , après derrière lui

après lui
préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×