Décryptage de Ecclésiaste 5:16

גַּם כָּל־יָמָיו בַּחֹשֶׁךְ יֹאכֵל וְכָעַס הַרְבֵּה וְחָלְיוֹ וָקָצֶף

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
גַּםגםaussi , même ,pourtantaussi

même

pourtant
conjonction
כָּל־יָמָיויוםjourtous ses jours (littéralement: tous les jours de lui)Nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל).
בַּחֹשֶׁךְחשך חשׁךêtre ou devenir sombre ou obscur dans l'obscurité ( ou : les ténèbres) nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
יֹאכֵלאכלmanger (il) mangera verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.(forme pausale)
וְכָעַס
הַרְבֵּהרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux 1)faire croître

augmenter

2)beaucoup

1)verbe type "pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif absolu

2)Utilisé en tant qu'adverbe
וְחָלְיוֹ
וָקָצֶףקצףêtre ou se mettre en colère, être indignéet colère

et écume
nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×