Décryptage de Ecclésiaste 6:2
אִישׁ אֲשֶׁר יִתֶּן־לוֹ הָאֱלֹהִים עֹשֶׁר וּנְכָסִים וְכָבוֹד וְאֵינֶנּוּ חָסֵר לְנַפְשׁוֹ מִכֹּל אֲשֶׁר־יִתְאַוֶּה וְלֹא־יַשְׁלִיטֶנּוּ הָאֱלֹהִים לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ כִּי אִישׁ נָכְרִי יֹאכֲלֶנּוּ זֶה הֶבֶל וָחֳלִי רָע הוּא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| יִתֶּן־לוֹ | נתן | donner | (il) lui donnera | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל)avec suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | l'Elohim | LE NOM avec article L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu. |
| עֹשֶׁר | עשר עשׁר | être ou devenir riche, être prospère | richesse | nom masculin singulier |
| וּנְכָסִים | נכס | biens, patrimoine | et patrimoines | nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| וְכָבוֹד | כבד | être lourd; être pesant | et honneur et gloire | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וְאֵינֶנּוּ | אין | rien , il n y a pas | ( littéralement : et il n'y avait pas lui) ( littéralement : et il n'y a pas lui) | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif |
| חָסֵר | חסר | diminuer, manquer | Selon le contexte : 1)manquant 2)(il) manqua | 1)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. 2)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| לְנַפְשׁוֹ | ||||
| מִכֹּל | כל כול | tout | Selon le contexte: 1)(issu) de tout 2)plus que tout | 1)adverbe introduit de la préposition d'origine (מִ) 2)adverbe introduit de la préposition comparative (מִ) |
| אֲשֶׁר־יִתְאַוֶּה | ||||
| וְלֹא־יַשְׁלִיטֶנּוּ | ||||
| הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | l'Elohim | LE NOM avec article L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu. |
| לֶאֱכֹל | אכל | manger | pour manger | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| מִמֶּנּוּ | מן | de, plus que | Selon le contexte: 1a)de nous 1b)de lui 2a) plus que nous 2b) plus que lui | 1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier 2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| נָכְרִי | נכר | être étranger, sembler étrange | étranger | adjectif masculin singulier. |
| יֹאכֲלֶנּוּ | אכל | manger | (il) le mangera | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. (forme pausale) |
| זֶה | זה | celui-ci | celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier |
| הֶבֶל | הבל | Abel | Abel | nom propre |
| וָחֳלִי | ||||
| רָע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | Selon le contexte: 1)(un) mal 2) mauvais | 1)nom masculin singulier (forme pausale) 2)adjectif masculin singulier (forme pausale) |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |

