Décryptage de Ecclésiaste 8:3
אַל־תִּבָּהֵל מִפָּנָיו תֵּלֵךְ אַל־תַּעֲמֹד בְּדָבָר רָע כִּי כָּל־אֲשֶׁר יַחְפֹּץ יַעֲשֶׂה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַל־תִּבָּהֵל | ||||
| מִפָּנָיו | פנים | faces | de devant lui | préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition d’origine (מִ) |
| תֵּלֵךְ | הלך | aller, marcher | Selon le contexte ; 1)tu iras tu marcheras 2)(elle) ira | 1)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| אַל־תַּעֲמֹד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | ne t'arrête pas ! | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuelle). Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| בְּדָבָר | ||||
| רָע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | Selon le contexte: 1)(un) mal 2) mauvais | 1)nom masculin singulier (forme pausale) 2)adjectif masculin singulier (forme pausale) |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כָּל־אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que, qui | tout (ce) que | groupe de mots composé de tout (כל)et que(אשר) |
| יַחְפֹּץ | חפצ חפץ | vouloir, souhaiter, désirer, prendre plaisir | (il) désirera | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| יַעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | (il) fera | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |

