Décryptage de Ecclésiaste 9:2
הַכֹּל כַּאֲשֶׁר לַכֹּל מִקְרֶה אֶחָד לַצַּדִּיק וְלָרָשָׁע לַטּוֹב וְלַטָּהוֹר וְלַטָּמֵא וְלַזֹּבֵחַ וְלַאֲשֶׁר אֵינֶנּוּ זֹבֵחַ כַּטּוֹב כַּחֹטֶא הַנִּשְׁבָּע כַּאֲשֶׁר שְׁבוּעָה יָרֵא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַכֹּל | כל | tout, toute | le tout | adverbe avec article |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| לַכֹּל | כל | tout | pour tout | adverbe avec préposition inséparable (ל) |
| מִקְרֶה | קרה | atteindre, rencontrer, arriver (de manière fortuite ou préméditée), survenir | (un) accident (une) rencontre (une) arrivée | nom masculin singulier |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| לַצַּדִּיק | ||||
| וְלָרָשָׁע | ||||
| לַטּוֹב | טוב | être bon | pour ce qui est bon (littéralement: pour le bon) | adjectif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé |
| וְלַטָּהוֹר | ||||
| וְלַטָּמֵא | ||||
| וְלַזֹּבֵחַ | ||||
| וְלַאֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | et pour que et pour qui | pronom relatif invariable introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif. |
| אֵינֶנּוּ | אין | rien , il n y a pas | 1)(il) ne fut pas( littéralement :il n'y eut pas lui) 2)(il) n'est pas ( littéralement :il n'y a pas lui) | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| זֹבֵחַ | זבח | immoler, égorger, sacrifier | immolant sacrifiant | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier . |
| כַּטּוֹב | טוב | être bon | comme le bien | adjectif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כַּ) avec article assimilé |
| כַּחֹטֶא | ||||
| הַנִּשְׁבָּע | ||||
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| שְׁבוּעָה | שבע שׁבע | jurer, faire serment | (un) serment | nom féminin singulier |
| יָרֵא | ירא | craindre | Selon le contexte : 1)(il) craignait (il) craignit 2)craignant | 1)verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier 2)verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |

