Décryptage de Cantique des Cantiques 2:11
כִּי־הִנֵּה הַסְּתָיו עָבָר הַגֶּשֶׁם חָלַף הָלַךְ לוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־הִנֵּה | ||||
| הַסְּתָיו | ||||
| עָבָר | עבר | passer , traverser, aller au travers | (il) passa (il) traversa | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| הַגֶּשֶׁם | גשם גשׁם | pleuvoir (avec violence) | la pluie | nom masculin singulier avec article . |
| חָלַף | ||||
| הָלַךְ | הלך | aller, marcher | (il) alla (il) est allé (il) marcha (il) a marché | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier . Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

