Décryptage de Cantique des Cantiques 5:14
יָדָיו גְּלִילֵי זָהָב מְמֻלָּאִים בַּתַּרְשִׁישׁ מֵעָיו עֶשֶׁת שֵׁן מְעֻלֶּפֶת סַפִּירִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יָדָיו | יד | main | ses mains | nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| גְּלִילֵי | ||||
| זָהָב | זהב | or | Selon le contexte: 1)or 2)Zahav | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| מְמֻלָּאִים | ||||
| בַּתַּרְשִׁישׁ | ||||
| מֵעָיו | מעה | entrailles, ventre, sein, intestins | ses entrailles | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| עֶשֶׁת | ||||
| שֵׁן | שנן שׁנן | aiguiser, affiler | (une) dent | nom masculin ou féminin, singulier |
| מְעֻלֶּפֶת | ||||
| סַפִּירִים |

