Décryptage de Cantique des Cantiques 8:5

מִי זֹאת עֹלָה מִן־הַמִּדְבָּר מִתְרַפֶּקֶת עַל־דּוֹדָהּ תַּחַת הַתַּפּוּחַ עוֹרַרְתִּיךָ שָׁמָּה חִבְּלַתְךָ אִמֶּךָ שָׁמָּה חִבְּלָה יְלָדַתְךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִימיquiqui ?pronom interrogatif personnel
זֹאתזאתcelle-cicelle-cipronom démonstratif féminin singulier
עֹלָהעלהmonter; croîtreSelon le contexte:

1)(un) holocauste ( ou sacrifice par le feu)

2)(une) montée


3) montant


1 et 2)nom féminin singulier

3)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif féminin singulier
מִן־הַמִּדְבָּרמדברdésertdepuis le désertnom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).

Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose
מִתְרַפֶּקֶת
עַל־דּוֹדָהּ
תַּחַתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat Selon le contexte :

1)à la place de

sous

pour

2)Takhat

1)préposition et adverbe

2) nom propre
הַתַּפּוּחַ
עוֹרַרְתִּיךָ
שָׁמָּהשם שׁםlà, là-basvers là-basadverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel
חִבְּלַתְךָ
אִמֶּךָאםmère , aïeule ta mèrenom féminin singulier avec suffixe personnel 2ème masculin singulier.(forme pausale)
שָׁמָּהשם שׁםlà, là-basvers là-basadverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel
חִבְּלָה
יְלָדַתְךָ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×