Décryptage de Esaïe 1:9

לוּלֵי יְהוָה צְבָאוֹת הוֹתִיר לָנוּ שָׂרִיד כִּמְעָט כִּסְדֹם הָיִינוּ לַעֲמֹרָה דָּמִינוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לוּלֵילולי לולאsi non; si ne pas; excepté, à moins quesi ne pas

excepté

à moins que
conjonction conditionnelle
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
הוֹתִיריתרabonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller Selon le contexte :

1)(il) fit rester

(il) conserva

(il) fit avoir en abondance


2)Hotir
1)verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier .

Au Hifil, signifie: faire avoir ou donner abondance à quelqu'un, faire rester, laisser de reste, conserver


2) nom propre
לָנוּלנוà nous, pour nousà nous

pour nous

vers nous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
שָׂרִידשרד שׂרדse sauver, s'échapper (un) rescapé

(un) survivant
nom masculin singulier
כִּמְעָט
כִּסְדֹם
הָיִינוּהיהêtrenous avons été

nous sommes
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère pluriel
לַעֲמֹרָה
דָּמִינוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×