Décryptage de Esaïe 1:23
שָׂרַיִךְ סוֹרְרִים וְחַבְרֵי גַּנָּבִים כֻּלּוֹ אֹהֵב שֹׁחַד וְרֹדֵף שַׁלְמֹנִים יָתוֹם לֹא יִשְׁפֹּטוּ וְרִיב אַלְמָנָה לֹא־יָבוֹא אֲלֵיהֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שָׂרַיִךְ | ||||
| סוֹרְרִים | ||||
| וְחַבְרֵי | ||||
| גַּנָּבִים | ||||
| כֻּלּוֹ | כל | tout, toute | entièrement ( littéralement :tout lui) | adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| אֹהֵב | אהב | aimer, désirer, aspirer à | aimant | verbe type " Pé alef , Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| שֹׁחַד | שחד שׁחד | donner ou accorder un cadeau | (un) présent (un) cadeau | nom masculin singulier. Nota: spécialement dans le but de libérer d'une punition ou pour corrompre un juge |
| וְרֹדֵף | רדף | poursuivre, tendre à , suivre | et (un) poursuivant | verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| שַׁלְמֹנִים | ||||
| יָתוֹם | יתם | être solitaire, être endeuillé | (un) orphelin | nom masculin singulier |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִשְׁפֹּטוּ | ||||
| וְרִיב | ||||
| אַלְמָנָה | אלם | lier; être solitaire, abandonné ou veuf; être ou devenir muet | (une) veuve | nom féminin singulier |
| לֹא־יָבוֹא | בוא | venir | (il) ne viendra pas | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation. |
| אֲלֵיהֶם | אל | à , vers | vers eux | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |

