Décryptage de Esaïe 3:9
הַכָּרַת פְּנֵיהֶם עָנְתָה בָּם וְחַטָּאתָם כִּסְדֹם הִגִּידוּ לֹא כִחֵדוּ אוֹי לְנַפְשָׁם כִּי־גָמְלוּ לָהֶם רָעָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַכָּרַת | ||||
| פְּנֵיהֶם | פנים | faces | leurs visages leurs faces | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| עָנְתָה | ענה | répondre,répliquer, exaucer | (elle) répondit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier. |
| בָּם | בם | en eux, dans eux | en eux | préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| וְחַטָּאתָם | חטא | pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir | et leur manquement et leur faute | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif. |
| כִּסְדֹם | ||||
| הִגִּידוּ | נגד | annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) | (ils ou elles) annoncèrent (ils ou elles) firent connaître | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel. |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| כִחֵדוּ | ||||
| אוֹי | אוה | hurler, pousser un cri | malheur ! | interjection. |
| לְנַפְשָׁם | ||||
| כִּי־גָמְלוּ | ||||
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| רָעָה | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | Selon le contexte: 1)méchanceté mal 2)méchante mauvaise | 1)nom féminin singulier (forme pausale) 2) adjectif féminin singulier |

