Décryptage de Esaïe 5:9
בְּאָזְנָי יְהוָה צְבָאוֹת אִם־לֹא בָּתִּים רַבִּים לְשַׁמָּה יִהְיוּ גְּדֹלִים וְטוֹבִים מֵאֵין יוֹשֵׁב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּאָזְנָי | אזן | équilibrer, ajuster, peser, examiner, réfléchir | dans mes oreilles | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier (forme pausale), introduit par la préposition inséparable (ב). Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant : prêter l'oreille; écouter attentivement |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| צְבָאוֹת | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | (des) armées | nom masculin dont le pluriel est féminin |
| אִם־לֹא | לא | ne pas , non | si non si ne pas | adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) |
| בָּתִּים | בית | maison | Selon le contexte: 1)(des) maisons 2) (des) logements | nom masculin pluriel. |
| רַבִּים | רבב | se multiplier, être nombreux | nombreux | adjectif masculin pluriel |
| לְשַׁמָּה | שמם שׁמם | être dévasté, être détruit, être désolé; être étonné, être stupéfait | pour désolation | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| יִהְיוּ | היה | être | Selon le contexte : 1)(ils) seront 3) que (ils) soient | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin pluriel |
| גְּדֹלִים | גדל | être ou devenir grand, grandir | grands | adjectif masculin pluriel |
| וְטוֹבִים | ||||
| מֵאֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | sans ( littéralement: issu de rien) il n'y a pas | adverbe introduit par la préposition d'origine (מ) |
| יוֹשֵׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | demeurant s'asseyant s'étant assis | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |

