Décryptage de Esaïe 7:6

נַעֲלֶה בִיהוּדָה וּנְקִיצֶנָּה וְנַבְקִעֶנָּה אֵלֵינוּ וְנַמְלִיךְ מֶלֶךְ בְּתוֹכָהּ אֵת בֶּן־טָבְאַל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
נַעֲלֶהעלהmonter; croître nous monteronsverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel.
בִיהוּדָהיהודהYehoudah, Judaen Yehoudahnom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וּנְקִיצֶנָּה
וְנַבְקִעֶנָּה
אֵלֵינוּאלà, vers vers nouspréposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
וְנַמְלִיךְ
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
בְּתוֹכָהּתוךmilieuau milieu d'ellenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier,introduit par la préposition inséparable (ב)
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
בֶּן־טָבְאַל
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×