Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בִיהוּדָה (vihoudah)

Racine du mot en hébreu : יהודה
Racine du mot traduit : Yehoudah, Juda
Traduction : en Yehoudah
Remarques : nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

8 résultats (1-8)

1 Chroniques 28:4וַיִּבְחַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בִּי מִכֹּל בֵּית־אָבִי לִהְיוֹת לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל לְעוֹלָם כִּי בִיהוּדָה בָּחַר לְנָגִיד וּבְבֵית יְהוּדָה בֵּית אָבִי וּבִבְנֵי אָבִי בִּי רָצָה לְהַמְלִיךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל
Et Adonaï, l'Elohim d’Israël, m’a choisi de toute la maison de mon père, pour être roi sur Israël à toujours; car en Yehoudah, il a choisi pour souverain, et dans la maison de Yehoudah, la maison de mon père ; et parmi les fils de mon père, il a pris plaisir en moi, pour me faire roi sur tout Israël ;
2 Chroniques 21:17וַיַּעֲלוּ בִיהוּדָה וַיִּבְקָעוּהָ וַיִּשְׁבּוּ אֵת כָּל־הָרְכוּשׁ הַנִּמְצָא לְבֵית־הַמֶּלֶךְ וְגַם־בָּנָיו וְנָשָׁיו וְלֹא נִשְׁאַר־לוֹ בֵּן כִּי אִם־יְהוֹאָחָז קְטֹן בָּנָיו
et ils montèrent en Yehoudah, et en la fendirent, et emmenèrent captifs tout le bien trouvé dans la maison du roi, et aussi ses fils et ses femmes ; et il ne lui resta pas de fils, sinon Yehoakhaz, le petit de ses fils.
2 Chroniques 28:17וְעוֹד אֲדוֹמִים בָּאוּ וַיַּכּוּ בִיהוּדָה וַיִּשְׁבּוּ־שֶׁבִי
Et les Édomites vinrent de nouveau, et frappèrent Yehoudah, et firent prisonniers des captifs.
2 Chroniques 32:1אַחֲרֵי הַדְּבָרִים וְהָאֱמֶת הָאֵלֶּה בָּא סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ־אַשּׁוּר וַיָּבֹא בִיהוּדָה וַיִּחַן עַל־הֶעָרִים הַבְּצֻרוֹת וַיֹּאמֶר לְבִקְעָם אֵלָיו
Après ces choses et cette vérité, Sankhèriv, roi d’Ashour, vint et vint en Yehoudah, et campa sur les villes fortifiées, et il se dit pour les fendre.
Néhémie 13:15בַּיָּמִים הָהֵמָּה רָאִיתִי בִיהוּדָה דֹּרְכִים־גִּתּוֹת בַּשַּׁבָּת וּמְבִיאִים הָעֲרֵמוֹת וְעֹמְסִים עַל־הַחֲמֹרִים וְאַף־יַיִן עֲנָבִים וּתְאֵנִים וְכָל־מַשָּׂא וּמְבִיאִים יְרוּשָׁלִַם בְּיוֹם הַשַּׁבָּת וָאָעִיד בְּיוֹם מִכְרָם צָיִד
Dans ces jours-là, je vis en Yehoudah des fouleurs de pressoir, pendant le shabbat, et amenant des tas et chargeant chargeaient sur les ânes, et aussi du vin, des raisins et des figues, et tout chargement, et amenant à Yéroushalaïm le jour du shabbat ; et j'avertissai, le jour où ils vendaient du gibier.
Esaïe 7:6נַעֲלֶה בִיהוּדָה וּנְקִיצֶנָּה וְנַבְקִעֶנָּה אֵלֵינוּ וְנַמְלִיךְ מֶלֶךְ בְּתוֹכָהּ אֵת בֶּן־טָבְאַל
Jérémie 4:5הַגִּידוּ בִיהוּדָה וּבִירוּשָׁלִַם הַשְׁמִיעוּ וְאִמְרוּ תִּקְעוּ שׁוֹפָר בָּאָרֶץ קִרְאוּ מַלְאוּ וְאִמְרוּ הֵאָסְפוּ וְנָבוֹאָה אֶל־עָרֵי הַמִּבְצָר
Jérémie 5:20הַגִּידוּ זֹאת בְּבֵית יַעֲקֹב וְהַשְׁמִיעוּהָ בִיהוּדָה לֵאמֹר

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×