Décryptage de Néhémie 13:15

בַּיָּמִים הָהֵמָּה רָאִיתִי בִיהוּדָה דֹּרְכִים־גִּתּוֹת בַּשַּׁבָּת וּמְבִיאִים הָעֲרֵמוֹת וְעֹמְסִים עַל־הַחֲמֹרִים וְאַף־יַיִן עֲנָבִים וּתְאֵנִים וְכָל־מַשָּׂא וּמְבִיאִים יְרוּשָׁלִַם בְּיוֹם הַשַּׁבָּת וָאָעִיד בְּיוֹם מִכְרָם צָיִד
Dans ces jours-là, je vis en Yehoudah des fouleurs de pressoir, pendant le shabbat, et amenant des tas et chargeant chargeaient sur les ânes, et aussi du vin, des raisins et des figues, et tout chargement, et amenant à Yéroushalaïm le jour du shabbat ; et j'avertissai, le jour où ils vendaient du gibier.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בַּיָּמִיםיוםjouraux jours ( littéralement : dans les jours)

Nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé
הָהֵמָּההמהeuxles euxpronom personnel 3ème masculin pluriel avec article
רָאִיתִיראהvoirj'ai vu

je vis
verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
בִיהוּדָהיהודהYehoudah, Judaen Yehoudahnom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
דֹּרְכִים־גִּתּוֹתדרךfouler, marcher (sur quelque chose); presser, écraser, banderfoulant de pressoir

marchant sur un pressoir

écrasant de pressoir
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel relié par maqqef au nom féminin pluriel (גת: pressoir).
בַּשַּׁבָּתשבת שׁבתcesser, se reposerdans le shabbat nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וּמְבִיאִיםבואveniret amenant

et faisant venir
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
הָעֲרֵמוֹתערםêtre entassé (l'un sur l'autre)les tas

les monceaux
nom féminin pluriel avec article
וְעֹמְסִיםעמסcharger, prendre, souleveret chargeant verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
עַל־הַחֲמֹרִיםחמר חמורânesur les ânes

nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
וְאַף־יַיִןייןvinet même du vinnom masculin singulier avec article relié par maqqef à la conjonction (אף: même, aussi, pourtant) précédé du Vav conjonctif
עֲנָבִיםענבraisin(des) raisinsnom masculin pluriel
וּתְאֵנִיםתאנהfiguier, figueet (des) figuesnom féminin dont pluriel est masculin, précédé du Vav conjonctif.
וְכָל־מַשָּׂאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret tout fardeau

et tout charge

et tout portage

et tout chargement
nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.
וּמְבִיאִיםבואveniret amenant

et faisant venir
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
יְרוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, JérusalemYéroushalaïm (Jérusalem)nom propre
בְּיוֹםיומjouren (un) jour

par (un) jour

mot masculin singulier précédé de la préposition inséparable "(ב).
הַשַּׁבָּתשבת שׁבתcesser, se reposerle shabbatnom masculin ou féminin singulier avec article
וָאָעִידעודRéitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveauet je déclarai formellement

et j'avertissai
verbe type "Pé guttural-Ayin Vav" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie : prendre à témoin, déclarer formellement, attester, témoigner, exhorter
בְּיוֹםיומjouren (un) jour

par (un) jour

mot masculin singulier précédé de la préposition inséparable "(ב).
מִכְרָםמכרvendre Selon le contexte :

1)leur prix (de vente)

leur valeuy

2)(littéralement : leur action de vendre)
1)nom masculin à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.


2)verbe conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.


Nota: substantif (מכר : prix ) utilisé comme infinitif.

צָיִדצודguetter, tendre de pièges (à oiseaux) , chasser du gibier(une) chasse

(un) gibier
nom masculin singulier.(forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×