Décryptage de Esaïe 7:23

וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה כָל־מָקוֹם אֲשֶׁר יִהְיֶה־שָּׁם אֶלֶף גֶּפֶן בְּאֶלֶף כָּסֶף לַשָּׁמִיר וְלַשַּׁיִת יִהְיֶה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בַּיּוֹםיוםjourau jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
הַהוּאהואlui, celui-làle celui-làpronom démonstratif masculin singulier avec article
יִהְיֶההיהêtre(il) sera



verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

כָל־מָקוֹם
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
יִהְיֶה־שָּׁםשםlà là-bas(il) sera là

adverbe de lieu relié par maqqef au verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" ( היה: être) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqe
אֶלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier
גֶּפֶןגפןcep ou pied de vigne(un) cep (de vigne)nom masculin et féminin singulier
בְּאֶלֶףאלףmille , beaucoup, boeufpar mille nom de nombre cardinal au pluriel introduit par la préposition inséparable (ב)
כָּסֶףכספ כסףargent argentnom masculin singulier(forme pausale)
לַשָּׁמִיר
וְלַשַּׁיִת
יִהְיֶההיהêtre(il) sera



verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×