Décryptage de Esaïe 10:14

וַתִּמְצָא כַקֵּן יָדִי לְחֵיל הָעַמִּים וְכֶאֱסֹף בֵּיצִים עֲזֻבוֹת כָּל־הָאָרֶץ אֲנִי אָסָפְתִּי וְלֹא הָיָה נֹדֵד כָּנָף וּפֹצֶה פֶה וּמְצַפְצֵף

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתִּמְצָא
כַקֵּן
יָדִיידmainma mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
לְחֵילחילtordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurerpour armée nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
הָעַמִּיםעםpeupleles peuplesnom masculin pluriel avec article
וְכֶאֱסֹף
בֵּיצִים
עֲזֻבוֹת
כָּל־הָאָרֶץארץterre , pays tout le pays

toute la terre
nom féminin singulier avec l'article, relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout)
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
אָסָפְתִּי
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
הָיָההיהêtre(il) était

(il) est

(il) fut

(il) a été
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
נֹדֵד
כָּנָףכנףrecouvrir(une) ailenom féminin singulier.

Nota: vient de couvrir quelque chose, le pourvoir d'une couverture, d'un élément protecteur
וּפֹצֶה
פֶה
וּמְצַפְצֵף
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×