Décryptage de Esaïe 10:32

עוֹד הַיּוֹם בְּנֹב לַעֲמֹד יְנֹפֵף יָדוֹ הַר בַּת־צִיּוֹן גִּבְעַת יְרוּשָׁלִָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
הַיּוֹםיוםjouraujourd'hui

le jour
Nom masculin singulier avec l'article défini (ה)
בְּנֹבנב נובNovSelon le contexte :

1) en Nov

2) Benov


1)nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

nom issu du verbe inusité (נבה: être proéminent)

2) nom propre
לַעֲמֹדעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   pour se tenir deboutverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
יְנֹפֵף
יָדוֹידmainsa mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
הַרהרmont, montagne 1)(une) montagne

2)la montagne de
1)nom masculin singulier

2)nom masculin singulier à l'état construit
בַּת־צִיּוֹןציוןTsion, Sionfille de Sionnom propre relié par maqqef au nom féminin singulier (בת:fille) à l'état construit.
גִּבְעַתגבעהcolline; GuiveahSelon le contexte:

1)Guiveah de

2)colline de

1)nom propre à l'état construit

nom issu du nom féminin singulier signifiant: colline

2)nom féminin singulier à l'état construit

יְרוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem Yéroushalaïm (Jérusalem)

nom propre (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×