Décryptage de Esaïe 11:13

וְסָרָה קִנְאַת אֶפְרַיִם וְצֹרְרֵי יְהוּדָה יִכָּרֵתוּ אֶפְרַיִם לֹא־יְקַנֵּא אֶת־יְהוּדָה וִיהוּדָה לֹא־יָצֹר אֶת־אֶפְרָיִם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְסָרָהסורse retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaîtreet (il) se retirait

verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
קִנְאַתקנאporter envie, être jaloux, envierjalousie de
nom féminin singulier à l'état construit
אֶפְרַיִםאפרימÊfraïm, EphraïmÊfraïmnom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
וְצֹרְרֵי
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
יִכָּרֵתוּ
אֶפְרַיִםאפרימÊfraïm, EphraïmÊfraïmnom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
לֹא־יְקַנֵּא
אֶת־יְהוּדָהיהודהYehoudah, Juda Yehoudah

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וִיהוּדָהיהודהYehoudah, Judaet Yehoudah (Juda)nom propre précédé du Vav conjonctif
לֹא־יָצֹר
אֶת־אֶפְרָיִםאפרימEfraïm, Ephraïm avec Êfraïm

nom propre (forme pausale) relié par maqqef à la préposition (אֶת:(avec).

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×