Décryptage de Esaïe 13:18

וּקְשָׁתוֹת נְעָרִים תְּרַטַּשְׁנָה וּפְרִי־בֶטֶן לֹא יְרַחֵמוּ עַל־בָּנִים לֹא־תָחוּס עֵינָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּקְשָׁתוֹתקשת קשׁתarc; arc-en-cielet (des) arcsnom masculin ou féminin dont le pluriel est féminin, précédé du Vav conjonctif.
נְעָרִיםנערjeune garçon, jeune homme (des) jeunes garçons

nom masculin pluriel.
תְּרַטַּשְׁנָה
וּפְרִי־בֶטֶן
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יְרַחֵמוּ
עַל־בָּנִיםבןfilsauprès des fils

sur (des) fils

au sujet des fils
nom masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (על :sur, dessus, auprès de).
לֹא־תָחוּס
עֵינָם
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×