Décryptage de Esaïe 14:2
וּלְקָחוּם עַמִּים וֶהֱבִיאוּם אֶל־מְקוֹמָם וְהִתְנַחֲלוּם בֵּית־יִשְׂרָאֵל עַל אַדְמַת יְהוָה לַעֲבָדִים וְלִשְׁפָחוֹת וְהָיוּ שֹׁבִים לְשֹׁבֵיהֶם וְרָדוּ בְּנֹגְשֵׂיהֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּלְקָחוּם | ||||
| עַמִּים | עם | peuple | (des) peuples | nom masculin pluriel |
| וֶהֱבִיאוּם | ||||
| אֶל־מְקוֹמָם | קום | se lever | vers leur lieu vers leur endroit | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers). |
| וְהִתְנַחֲלוּם | ||||
| בֵּית־יִשְׂרָאֵל | ||||
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| אַדְמַת | אדם | être rouge | le sol de la terre de | nom féminin singulier à l'état construit . |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לַעֲבָדִים | עבד | travailler , servir | pour serviteurs | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וְלִשְׁפָחוֹת | שפחה שׁפחה | esclave , servante | et pour servantes | nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille. |
| וְהָיוּ | היה | être | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) seront 2)et (ils ou elles) furent | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| שֹׁבִים | ||||
| לְשֹׁבֵיהֶם | ||||
| וְרָדוּ | רדה | fouler;dominer, assujettir, tyranniser, asservir, soumettre, maîtriser; s'emparer | et (ils ou elles) domineront et (ils ou elles) assujettiront | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| בְּנֹגְשֵׂיהֶם |

