Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְרָדוּ (véradou)
Racine du mot traduit : fouler;dominer, assujettir, tyranniser, asservir, soumettre, maîtriser; s'emparer
Traduction : et (ils ou elles) domineront
et (ils ou elles) assujettiront
et (ils ou elles) assujettiront
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| Lévitique 26:17 | וְנָתַתִּי פָנַי בָּכֶם וְנִגַּפְתֶּם לִפְנֵי אֹיְבֵיכֶם וְרָדוּ בָכֶם שֹׂנְאֵיכֶם וְנַסְתֶּם וְאֵין־רֹדֵף אֶתְכֶם |
| Et je donnerai mes faces contre vous et vous serez frappés devant vos ennemis ; et ceux qui vous haïssent domineront en vous ; et vous fuirez sans que personne vous poursuive. |
| Esaïe 14:2 | וּלְקָחוּם עַמִּים וֶהֱבִיאוּם אֶל־מְקוֹמָם וְהִתְנַחֲלוּם בֵּית־יִשְׂרָאֵל עַל אַדְמַת יְהוָה לַעֲבָדִים וְלִשְׁפָחוֹת וְהָיוּ שֹׁבִים לְשֹׁבֵיהֶם וְרָדוּ בְּנֹגְשֵׂיהֶם |

