Décryptage de Esaïe 14:4

וְנָשָׂאתָ הַמָּשָׁל הַזֶּה עַל־מֶלֶךְ בָּבֶל וְאָמָרְתָּ אֵיךְ שָׁבַת נֹגֵשׂ שָׁבְתָה מַדְהֵבָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנָשָׂאתָנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret tu porteras
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
הַמָּשָׁל
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
עַל־מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominersur (un) roi

auprès de (un) roi
nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על : sur, dessus, auprès de)
בָּבֶלבבלBavêl, BabelBavêlnom propre

וְאָמָרְתָּ
אֵיךְאיךcommentcomment ?

adverbe et interrogatif
שָׁבַתשבת שׁבתcesser, se reposer(il) se reposa

(il) cessa

verbe conjugué au Paal accompli à la 3ème personne masculin singulier
נֹגֵשׂנגש נגשׁpresser, tyranniser, exiger le paiement d'une dette(un) tyrannisant ( littéralement : (un) exigeant un paiement)verbe type "Pé noun" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
שָׁבְתָה
מַדְהֵבָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×