Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְנָשָׂאתָ (vénasata)

Racine du mot en hébreu : נשא נשׂא
Racine du mot traduit : lever,élever, porter, soulever
Traduction : et tu porteras
Remarques : verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

5 résultats (1-5)

2 Rois 19:4אוּלַי יִשְׁמַע יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵת כָּל־דִּבְרֵי רַב־שָׁקֵה אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ מֶלֶךְ־אַשּׁוּר אֲדֹנָיו לְחָרֵף אֱלֹהִים חַי וְהוֹכִיחַ בַּדְּבָרִים אֲשֶׁר שָׁמַע יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְנָשָׂאתָ תְפִלָּה בְּעַד הַשְּׁאֵרִית הַנִּמְצָאָה
Peut-être Adonaï, ton Elohim, entendra-t-il toutes les paroles de Rav-Shaqèh; que le roi d'Ashour, son seigneur, l'a envoyé pour traiter avec beaucoup de mépris l'Elohim vivant; et il prouvera par les paroles qu'Adonaï, ton Elohim, a entendues. Et tu lèveras une prière pour le reste qui se trouve.
Esaïe 14:4וְנָשָׂאתָ הַמָּשָׁל הַזֶּה עַל־מֶלֶךְ בָּבֶל וְאָמָרְתָּ אֵיךְ שָׁבַת נֹגֵשׂ שָׁבְתָה מַדְהֵבָה
Esaïe 37:4אוּלַי יִשְׁמַע יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵת דִּבְרֵי רַב־שָׁקֵה אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ מֶלֶךְ־אַשּׁוּר אֲדֹנָיו לְחָרֵף אֱלֹהִים חַי וְהוֹכִיחַ בַּדְּבָרִים אֲשֶׁר שָׁמַע יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְנָשָׂאתָ תְפִלָּה בְּעַד הַשְּׁאֵרִית הַנִּמְצָאָה
Peut-être Adonaï, ton Elohim, entendra-t-il toutes les paroles de Rav-Shaqèh; que le roi d'Ashour, son seigneur, l'a envoyé pour mépriser l'Elohim vivant; et il prouvera par les paroles qu'Adonaï, ton Elohim, a entendues. Et tu lèveras une prière pour le reste qui se trouve.
Ezéchiel 4:5וַאֲנִי נָתַתִּי לְךָ אֶת־שְׁנֵי עֲוֺנָם לְמִסְפַּר יָמִים שְׁלֹשׁ־מֵאוֹת וְתִשְׁעִים יוֹם וְנָשָׂאתָ עֲוֺן בֵּית־יִשְׂרָאֵל
Ezéchiel 4:6וְכִלִּיתָ אֶת־אֵלֶּה וְשָׁכַבְתָּ עַל־צִדְּךָ הַיְמָנִי שֵׁנִית וְנָשָׂאתָ אֶת־עֲוֺן בֵּית־יְהוּדָה אַרְבָּעִים יוֹם יוֹם לַשָּׁנָה יוֹם לַשָּׁנָה נְתַתִּיו לָךְ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×