Décryptage de Esaïe 14:27

כִּי־יְהוָה צְבָאוֹת יָעָץ וּמִי יָפֵר וְיָדוֹ הַנְּטוּיָה וּמִי יְשִׁיבֶנָּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־יְהוָהיהוהAdonaïqu'Adonaï

car Adonaï
Nom relié ,relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que)


(יהוה) ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
יָעָץ
וּמִימיqui et qui ?

pronom interrogatif personnel précédé du Vav conjonctif
יָפֵרפררcasser,briser, rompre , annuler (il) cassera


(il) brisera

(il) rompra
verbe type "géminé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.

N'existe pas au Paal, ni au Nifal, ni au Piel, ni au Poual

וְיָדוֹידmainet sa mainnom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,précédé du Vav conjonctif.
הַנְּטוּיָהנטהétendre, tendre, allonger, pencher, inclinerl'(étant) étendue verbe type "Pé noun -Lamed hé" conjugué au Paal participe passif féminin singulier avec article
וּמִימיqui et qui ?

pronom interrogatif personnel précédé du Vav conjonctif
יְשִׁיבֶנָּהשוב שׁובrevenir , retourner la fera revenir (la fera retourner)verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×