Décryptage de Esaïe 16:8

כִּי שַׁדְמוֹת חֶשְׁבּוֹן אֻמְלָל גֶּפֶן שִׂבְמָה בַּעֲלֵי גוֹיִם הָלְמוּ שְׂרוּקֶּיהָ עַד־יַעְזֵר נָגָעוּ תָּעוּ מִדְבָּר שְׁלֻחוֹתֶיהָ נִטְּשׁוּ עָבְרוּ יָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
שַׁדְמוֹת
חֶשְׁבּוֹןחשבון חשׁבוןKhêshbonKhêshbonnom propre .

Nom issu du verbe (חשׁב:compter, évaluer; penser, méditer) et signifie : raison, compréhension
אֻמְלָל
גֶּפֶןגפןcep ou pied de vigne(un) cep (de vigne)nom masculin et féminin singulier
שִׂבְמָה
בַּעֲלֵיבעלposséder, prendre possession, dominer les maîtres de

les possesseurs de
nom masculin pluriel à l'état construit


(dans le sens de: ceux qui possèdent)
גוֹיִםגויnationnationsnom masculin pluriel
הָלְמוּהלםfrapper, briser, battre (ils ou elles) frappèrent

(ils ou elles) brisèrent

(ils ou elles) battirent

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
שְׂרוּקֶּיהָ
עַד־יַעְזֵר
נָגָעוּ
תָּעוּ
מִדְבָּרמדברdésert(un) désertnom masculin singulier .

Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose
שְׁלֻחוֹתֶיהָ
נִטְּשׁוּ
עָבְרוּעברpasser , traverser, aller au travers (ils ou elles) traversèrent

(ils ou elles)ont traversé


(ils ou elles) passèrent

(ils ou elles)sont passés
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
יָםיםmer(une) mernom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×