Décryptage de Esaïe 16:9

עַל־כֵּן אֶבְכֶּה בִּבְכִי יַעְזֵר גֶּפֶן שִׂבְמָה אֲרַיָּוֶךְ דִּמְעָתִי חֶשְׁבּוֹן וְאֶלְעָלֵה כִּי עַל־קֵיצֵךְ וְעַל־קְצִירֵךְ הֵידָד נָפָל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַל־כֵּןעל־כןc'est pourquoic'est pourquoi ( à cause de cela)préposition
אֶבְכֶּה
בִּבְכִיבכהpleurer , répandre des larmes en pleursnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
יַעְזֵריעזרYazèrYazèrnom propre.

Nom issu du verbe (עזר: aider , secourir , assister)
גֶּפֶןגפןcep ou pied de vigne(un) cep (de vigne)nom masculin et féminin singulier
שִׂבְמָה
אֲרַיָּוֶךְ
דִּמְעָתִי
חֶשְׁבּוֹןחשבון חשׁבוןKhêshbonKhêshbonnom propre .

Nom issu du verbe (חשׁב:compter, évaluer; penser, méditer) et signifie : raison, compréhension
וְאֶלְעָלֵהאלעלהElalèhet Elalèhnom propre précédé du Vav conjonctif
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
עַל־קֵיצֵךְ
וְעַל־קְצִירֵךְ
הֵידָד
נָפָלנפלtomber(il) tomba

(il) est tombé
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×