Décryptage de Esaïe 22:9
וְאֵת בְּקִיעֵי עִיר־דָּוִד רְאִיתֶם כִּי־רָבּוּ וַתְּקַבְּצוּ אֶת־מֵי הַבְּרֵכָה הַתַּחְתּוֹנָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)et 2)et avec | 1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif. Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit. 2)préposition précédée du Vav conjonctif. |
| בְּקִיעֵי | ||||
| עִיר־דָּוִד | ||||
| רְאִיתֶם | ראה | voir | vous avez vu | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel . |
| כִּי־רָבּוּ | ||||
| וַתְּקַבְּצוּ | ||||
| אֶת־מֵי | מי | eau | les eaux de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| הַבְּרֵכָה | ברכה | étang | l'étang | nom féminin singulier avec article. Nom d'origine incertaine. Communément admis provenir du verbe (ברך: s'agenouiller, bénir) car on y fait agenouiller les chameaux pour qu'ils y boivent. |
| הַתַּחְתּוֹנָה |

