Décryptage de Esaïe 23:17
וְהָיָה מִקֵּץ שִׁבְעִים שָׁנָה יִפְקֹד יְהוָה אֶת־צֹר וְשָׁבָה לְאֶתְנַנָּה וְזָנְתָה אֶת־כָּל־מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| מִקֵּץ | קצץ | couper, amputer, trancher | de la fin (de) | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ) Ce nom signifie également : extrémité, calamité, ruine |
| שִׁבְעִים | שבעים שׁבעים | soixante-dix | soixante-dix | nom de nombre cardinal masculin pluriel |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| יִפְקֹד | פקד | visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant | Selon le contexte: 1)(il) visitera (il) désignera 2)que (il) visite que (il) désigne | 1)verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier . 2)verbe conjugué au Paal jussif masculin singulier . Noter : visiter, c'est avoir l'oeil sur quelqu'un |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֶת־צֹר | ||||
| וְשָׁבָה | שוב שׁוב | revenir , retourner | Selon le contexte: 1)et (elle) est revenue 2)et (elle) reviendra | 1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier ) précédé du Vav conjonctif. 2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier ) précédé du Vav inversif. |
| לְאֶתְנַנָּה | ||||
| וְזָנְתָה | ||||
| אֶת־כָּל־מַמְלְכוֹת | ||||
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article . Nota: rarement, peut être masculin |
| עַל־פְּנֵי | פנים | faces | sur les faces de devant en face vis-à-vis avant | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(עַל : sur, dessus) |
| הָאֲדָמָה | אדם | être rouge | le sol | nom féminin singulier avec article |

