Décryptage de Esaïe 24:19

רֹעָה הִתְרֹעֲעָה הָאָרֶץ פּוֹר הִתְפּוֹרְרָה אֶרֶץ מוֹט הִתְמוֹטְטָה אָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רֹעָהרעהpaître, mener paître,faire paître, conduire (une) bergère (littéralement : faisant paître)verbe type " Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif féminin singulier.

C'est un substantif
הִתְרֹעֲעָה
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
פּוֹר
הִתְפּוֹרְרָה
אֶרֶץארצ ארץterre , pays 1)(une)terre

(un) pays

2)(la) terre (de)

(le) pays (de)
nom féminin singulier.

On notera que ce mot, quand il est utilisé seul, retrouve ses racines primitives: c'est un mot dit "ségolé" ( voir les deux grappes de raisins sous le mot)
מוֹט
הִתְמוֹטְטָה
אָרֶץארץterre , pays (un) pays

(une) terre

nom féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×