Décryptage de Esaïe 27:1

בַּיּוֹם הַהוּא יִפְקֹד יְהוָה בְּחַרְבוֹ הַקָּשָׁה וְהַגְּדוֹלָה וְהַחֲזָקָה עַל לִוְיָתָן נָחָשׁ בָּרִחַ וְעַל לִוְיָתָן נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן וְהָרַג אֶת־הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בַּיּוֹםיוםjourau jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
הַהוּאהואlui, celui-làle celui-làpronom démonstratif masculin singulier avec article
יִפְקֹדפקדvisiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquantSelon le contexte:

1)(il) visitera

(il) désignera

2)que (il) visite

que (il) désigne
1)verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier .

2)verbe conjugué au Paal jussif masculin singulier .

Noter : visiter, c'est avoir l'oeil sur quelqu'un
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
בְּחַרְבוֹ
הַקָּשָׁהקשה קשׁהêtre dur, être difficile la dure

adjectif féminin singulier avec article
וְהַגְּדוֹלָה
וְהַחֲזָקָה
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
לִוְיָתָןלויתןLiv'yatan Liv'yatannom masculin singulier
נָחָשׁנחש נחשׁserpentSelon le contexte:

1)(un) serpent

2)Nakhash
1)nom masculin singulier

2)nom propre
בָּרִחַ
וְעַלעלsur , auprès de1)et auprès de

2)et sur
préposition précédée du Vav conjonctif
לִוְיָתָןלויתןLiv'yatan Liv'yatannom masculin singulier
נָחָשׁנחש נחשׁserpentSelon le contexte:

1)(un) serpent

2)Nakhash
1)nom masculin singulier

2)nom propre
עֲקַלָּתוֹן
וְהָרַג
אֶת־הַתַּנִּין
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
בַּיָּםיםmerdans la mernom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×