Décryptage de Esaïe 27:1
בַּיּוֹם הַהוּא יִפְקֹד יְהוָה בְּחַרְבוֹ הַקָּשָׁה וְהַגְּדוֹלָה וְהַחֲזָקָה עַל לִוְיָתָן נָחָשׁ בָּרִחַ וְעַל לִוְיָתָן נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן וְהָרַג אֶת־הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בַּיּוֹם | יום | jour | au jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| הַהוּא | הוא | lui, celui-là | le celui-là | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| יִפְקֹד | פקד | visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant | Selon le contexte: 1)(il) visitera (il) désignera 2)que (il) visite que (il) désigne | 1)verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier . 2)verbe conjugué au Paal jussif masculin singulier . Noter : visiter, c'est avoir l'oeil sur quelqu'un |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בְּחַרְבוֹ | ||||
| הַקָּשָׁה | קשה קשׁה | être dur, être difficile | la dure | adjectif féminin singulier avec article |
| וְהַגְּדוֹלָה | ||||
| וְהַחֲזָקָה | ||||
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| לִוְיָתָן | לויתן | Liv'yatan | Liv'yatan | nom masculin singulier |
| נָחָשׁ | נחש נחשׁ | serpent | Selon le contexte: 1)(un) serpent 2)Nakhash | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| בָּרִחַ | ||||
| וְעַל | על | sur , auprès de | 1)et auprès de 2)et sur | préposition précédée du Vav conjonctif |
| לִוְיָתָן | לויתן | Liv'yatan | Liv'yatan | nom masculin singulier |
| נָחָשׁ | נחש נחשׁ | serpent | Selon le contexte: 1)(un) serpent 2)Nakhash | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| עֲקַלָּתוֹן | ||||
| וְהָרַג | ||||
| אֶת־הַתַּנִּין | ||||
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| בַּיָּם | ים | mer | dans la mer | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |

