Décryptage de Esaïe 28:15

כִּי אֲמַרְתֶּם כָּרַתְנוּ בְרִית אֶת־מָוֶת וְעִם־שְׁאוֹל עָשִׂינוּ חֹזֶה שׁוֹט שׁוֹטֵף כִּי־יַעֲבֹר לֹא יְבוֹאֵנוּ כִּי שַׂמְנוּ כָזָב מַחְסֵנוּ וּבַשֶּׁקֶר נִסְתָּרְנוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אֲמַרְתֶּםאמרdirevous avez ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel.
כָּרַתְנוּ
בְרִיתבריתalliance, pacte (une) alliancenom féminin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֶת־מָוֶת
וְעִם־שְׁאוֹל
עָשִׂינוּעשה עשׂהfairenous avons faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 1ère pluriel
חֹזֶה
שׁוֹט
שׁוֹטֵף
כִּי־יַעֲבֹר
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יְבוֹאֵנוּ
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
שַׂמְנוּ
כָזָבכזבtromper, mentirun mensongenom masculin singulier
מַחְסֵנוּ
וּבַשֶּׁקֶר
נִסְתָּרְנוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×