Décryptage de Esaïe 32:18

וְיָשַׁב עַמִּי בִּנְוֵה שָׁלוֹם וּבְמִשְׁכְּנוֹת מִבְטַחִים וּבִמְנוּחֹת שַׁאֲנַנּוֹת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיָשַׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assiset (il) demeurera

et (il) s'assièra
verbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
עַמִּיעםpeuplemon peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
בִּנְוֵה
שָׁלוֹםשלם שׁלםêtre fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureuxSelon le contexte:

1)paix

bien-être

prospérité

tranquillité

2)Shalom

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וּבְמִשְׁכְּנוֹת
מִבְטַחִים
וּבִמְנוּחֹת
שַׁאֲנַנּוֹת
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×