Décryptage de Esaïe 34:5

כִּי־רִוְּתָה בַשָּׁמַיִם חַרְבִּי הִנֵּה עַל־אֱדוֹם תֵּרֵד וְעַל־עַם חֶרְמִי לְמִשְׁפָּט

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־רִוְּתָה
בַשָּׁמַיִםשמימ שׁמיםcieuxaux cieux ( littéralement : dans les cieux)nom masculin pluriel (forme duelle) introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
חַרְבִּיחרבêtre sec, devenir sec; être dévastémon épéenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
עַל־אֱדוֹם
תֵּרֵדירדdescendre tu descendras

verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.
וְעַל־עַםעםpeupleet sur (le) peuple de

nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
חֶרְמִי
לְמִשְׁפָּטשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) pour jugementnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×