Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־עַם (véal am)
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : et sur (le) peuple de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
3 résultats (1-3)
| 2 Samuel 1:12 | וַיִּסְפְּדוּ וַיִּבְכּוּ וַיָּצֻמוּ עַד־הָעָרֶב עַל־שָׁאוּל וְעַל־יְהוֹנָתָן בְּנוֹ וְעַל־עַם יְהוָה וְעַל־בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב |
| et ils firent deuil, et pleurèrent, et jeûnèrent jusqu’au soir sur Shaoul et sur Ionatan, son fils, et sur le peuple d'Adonaï, et sur la maison d’Israël, parce qu’ils étaient tombés par l’épée. |
| Esaïe 10:6 | בְּגוֹי חָנֵף אֲשַׁלְּחֶנּוּ וְעַל־עַם עֶבְרָתִי אֲצַוֶּנּוּ לִשְׁלֹל שָׁלָל וְלָבֹז בַּז וּלְשׂוּמוֹ מִרְמָס כְּחֹמֶר חוּצוֹת |
| Esaïe 34:5 | כִּי־רִוְּתָה בַשָּׁמַיִם חַרְבִּי הִנֵּה עַל־אֱדוֹם תֵּרֵד וְעַל־עַם חֶרְמִי לְמִשְׁפָּט |

