Décryptage de Esaïe 34:17

וְהוּא־הִפִּיל לָהֶן גּוֹרָל וְיָדוֹ חִלְּקַתָּה לָהֶם בַּקָּו עַד־עוֹלָם יִירָשׁוּהָ לְדוֹר וָדוֹר יִשְׁכְּנוּ־בָהּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהוּא־הִפִּיל
לָהֶןהןellespour ellespréposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème féminin pluriel
גּוֹרָלגרלtirer au sort, allotir   (un) sortnom masculin singulier.

Nota: le sort étant un choix non prémédité
וְיָדוֹידmainet sa mainnom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,précédé du Vav conjonctif.
חִלְּקַתָּה
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
בַּקָּו
עַד־עוֹלָםעלםtoujours , à jamais jusqu'à toujoursadverbe relié à la préposition (עד : jusque)
יִירָשׁוּהָ
לְדוֹר
וָדוֹרדר דורgénération, raceet génération nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
יִשְׁכְּנוּ־בָהּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×