Décryptage de Esaïe 35:7
וְהָיָה הַשָּׁרָב לַאֲגַם וְצִמָּאוֹן לְמַבּוּעֵי מָיִם בִּנְוֵה תַנִּים רִבְצָהּ חָצִיר לְקָנֶה וָגֹמֶא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| הַשָּׁרָב | ||||
| לַאֲגַם | ||||
| וְצִמָּאוֹן | צמא | avoir soif | et (une) terre assoiffée et (une) terre aride | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| לְמַבּוּעֵי | ||||
| מָיִם | מי | eau | Selon le contexte : 1)(des) eaux 2)Maïm | 1)nom masculin pluriel 2) nom propre |
| בִּנְוֵה | ||||
| תַנִּים | ||||
| רִבְצָהּ | ||||
| חָצִיר | חציר | poireau, herbage, foin | herbage | nom masculin singulier |
| לְקָנֶה | ||||
| וָגֹמֶא |

