Décryptage de Esaïe 38:19
חַי חַי הוּא יוֹדֶךָ כָּמוֹנִי הַיּוֹם אָב לְבָנִים יוֹדִיעַ אֶל־אֲמִתֶּךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חַי | חיי | vivre | Selon le contexte : 1)vivant 2)(il) vécut | 1)adjectif masculin singulier 2)verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier Apparenté à חיה |
| חַי | חיי | vivre | Selon le contexte : 1)vivant 2)(il) vécut | 1)adjectif masculin singulier 2)verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier Apparenté à חיה |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| יוֹדֶךָ | ||||
| כָּמוֹנִי | כמו | comme | comme moi | préposition inséparable (כ) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| הַיּוֹם | יום | jour | aujourd'hui le jour | Nom masculin singulier avec l'article défini (ה) |
| אָב | אב | père | (un) père | nom masculin singulier . |
| לְבָנִים | ||||
| יוֹדִיעַ | ||||
| אֶל־אֲמִתֶּךָ |

